국전특선작가 청하화백 작품 극락정토도 수월관음도 한복미인도 靑趙音畵映像坊

國際文化藝術/유익정보

데생(×)이 아니라 뎃상(○)입니다~

Platonic love 2020. 11. 16. 21:09

 

데생(×)이 아니라 뎃상(○)입니다~ 뎃상을 프랑스어론 발음이 잘 안되니까 데생~ 데생~ 하는것인데 정확한 이름인 뎃상을 놔두고 프랑스어로

뎃상발음이 안돼서 데생 데생하는것을 왜 따라합니까? 즉, 한국에서 을 외국에선 이란 발음이 잘 안돼서 바브~ 바브~ 하니까 이름을 놔두고

바브 바브 하는식이 아니고 뭡니까? 바브가 아니고 입니다 뎃상을 외국에서 뎃상 발음이 잘 안돼서 데생이라고 하는거나 외국인이 발음이

잘 안돼서 바브라고 하는거나 거기서 거깁니다~

 

유익한 시간되십시오 감사합니다