국전특선작가 청하화백 작품 극락정토도 수월관음도 한복미인도 靑趙音畵映像坊

國際文化藝術/일본자료

"가수"에서 "노래예술가"로 탄생한 청하조훈 중저음 미려세계 엔카열창전

Platonic love 2022. 4. 10. 20:34

◎ 50년전에 일본노래했고 20년전부터 중국노래까지 매혹의 중저음 노래예술가○

 

한국의 후랑크나가이 청하조훈 노래 유튜브에서 만나요

 

일본 엔카 . 日本演歌 / 노래예술가 청하조훈 (チョンハ・チョフン) Chungha Chohoon

 

50년전 청소년 시절부터 불렀던 추억의 그리운 가요곡으로 제가 정해놓고 제가 부르는 복고풍 노래입니다

 

오늘은 원곡가수의 노래를 이 아래에 있는 동영상 전시에 있는 청하조훈의 이정표 동영상과 함께 올립니다

 

원조 저음가수의 노래를 들으시고 이미테이션예술가의 중저음으로 오늘 저음의 진수를 감상해 보시길 바랍니다 

 

 

 

夜霧の第二国道 밤안개의 제2국도 - 일본판 이정표 - 노래 : 후랑크 나가이

 

 

フランク永井 - 夜霧の第二国道

 

 

 

 

 

비슷한 스타일로는 한국노래중에 이정표가 있습니다~ 유튜브에서 상영중입니다~ 목소리가 쑥쑥내려갑니다

 

대힌민국의 이정표 - 노래 : 청하조훈 한국의 후랑크나가이

 

이정표 * 청하조훈 노래 * 최고의 멋진 목소리 !! 매혹의 중저음 !! (원곡 : 남일해)

 

 

 

 

이정표 * 노래 : 청하조훈 * 젊은 시절에 콩쿨대회에서 2년동안 연속 1등을 수상했던 이정표 중저음의 진수

이 노래가 뜰거 알면서도 그동안 20년을 잠군 이유는??

 

전국 어디서나 가수들이 넘 많아 천박해진 날라리 가수 소리 듣는게 넘 싫어서 노래예술가로 바꾼다

 

대그룹 총수로써 예술거장 체면에 가수보다 전체 대예술거장인 대회장답게 체면 위주로 점잖게 이름부터 노래예술가로 호칭을 하도록 모든 회원들과 제자들에게 지시했고 이 노래를 20년만에 올려보는 최고의 멋진 목소리 !! 매혹의 중저음 !!

 

 

※ 日本側 : 최정상 엔카가수 岡ゆう子  ※ 韓國側 : 가수에서 혼자 호칭을 바꾼 노래예술가 청하조훈 대화백

 

日本 美女美聲歌手 岡ゆう子 韓國 美男藝術神士 靑夏趙勳畵伯

 

 

 

有楽町で逢いましょう フランク永井 昭和33年 ビクター

 

 

 

 

 

일본 엔카 . 日本演歌 /

 

노래예술가 청하조훈 (チョンハ・チョフン) Chungha Chohoon

 

50년전에 1960~70년대 전후에 제가 불렀던 추억의 그리운 복고풍 노래입니다

오늘은 원곡가수의 노래를 이 아래에 있는 동영상 전시에 있는 청하조훈의 이정표 동영상과 함께 올립니다

원조 저음가수의 노래를 들으시고 이미테이션예술가의 중저음으로 오늘 저음의 진수를 감상해 보시길 바랍니다 

 

 

フランク永井(후랑크 나가이) 편

 

 

有楽町で逢いましょう - フランク永井(유락정에서 만나요 - 후랑크 나가이)[가사번역]

 

원곡가수 フランク永井 후랑크 나가이 - 리메이크 예술가 청하조훈

 

1) あなたを待てば 雨が降る  아나타오 마테바 아메가 후루  당신을 기다리면 비가 와요
濡れて来ぬかと 気にかかる  누레테 코누카토 키니 카카루  젖어서 올까봐 걱정이 돼요
ああビルのほとりのティールーム  아아 비루노 호토리노 티루무  아아 빌딩 근처의 티-룸 

雨もいとしや唄ってる  아메모 이토시야 우탓테루  비도 사랑스러이 노래해요
甘いブルース  아마이 부루-스  달콤한 불르스
あなたとわたしの合言葉  아나타토 와타시노 아이코토바  당신과 나의 암호는
有楽町で逢いましょう  유우라쿠쵸우데 아이마쇼우  유우라꾸쬬 에서 만납시다

 

2) こころにしみる 雨の唄  코코로니 시미루 아메노 우타  가슴에 스며드는 비의 노래
駅のホームも 濡れたろう  에키노 호무모 누레타로우  역의 홈도 젖었겠지요
ああ小窓にけむる デパートよ  아아 코마도니 케무루 테파토요  아아 작은창에 흐려 보이는 데파트여
今日の映画(シネマ)は ロードショー  쿄우노 시네마와 로도쇼  오늘의 영화는 로드쇼
かわすささやき  카와스 사사야키  주고받는 속삭임
あなたとわたしの合言葉  아나타토 와타시노 아이코토바  당신과 나의 암호는
有楽町で逢いましょう  유우라쿠쵸우데 아이마쇼우  유우라꾸쬬 에서 만납시다

 

3) かなしい宵は 悲しよに  카나시이 요이와 카나시요니  슬픈 저녁은 슬프게
燃えるやさしい 街灯り  모에루 야사시이 마치아카리  타는듯 부드러운 거리의 등불
ああ命をかけた 恋の花  아아 이노치오 카케타 코이노 하나  아아 목숨을 걸었던 사랑의 꽃
咲いておくれよ いつまでも  사이테 오쿠레요 이츠마데모  피어 있어다오 언제까지나
いついつまでも  이츠 이츠마데모  언제 언제 까지나
あなたとわたしの合言葉  아나타토 와타시노 아이코토바  당신과 나의 암호는
有楽町で逢いましょう  유우라쿠쵸우데 아이마쇼우  유우라꾸쬬 에서 만납시다

 

 

美空ひばり(미소라히바리) 편

 

 

裏町酒場 美空ひばり

 

裏町酒場 - 美空ひばり
우라마치사카바 -미소라히바리

作 詩 : さいとう大三 作 曲 : 龍 鐵也

 

(1)아메니 누레테루 아카이히가 오레냐니아이노 우라마치사카바 雨にぬれてる  赤い燈が 俺にゃ似合いの 裏町酒場

비에 젖고있네 빨간등불이 나에게는 알맞는 뒷골목 술집

 

나이테이루노카 아노우타모 요에바오마에노 코에니나루  泣いているのか あの唄も 醉えばおまえの 聲になる

울고 있는걸까 저노래도 취하면 너의 목소리가 돼

 

요세요이마사라 아아 히토리 자케  よせよいまさら ああ ひとり酒  그만둬 새삼스럽게 아아 홀로 마시는 술

 

(2)카타오 나라베테 노무요루ㅇ가 오레토오마에노 시아와세닻타  肩を 竝べて 飮む夜が 俺とおまえの 幸せだった

어깨를 나란히 마시는 밤이 나와 너의 행복이었어

 

유메오오토시타 사카즈키오 솣토와랓테 논데이타  夢を 落とした 盃を そっと笑って 飮んでいた

꿈을 떨어트린 술잔을 살며시 웃으며 마시고 있었지

 

오모이 다스노사 아아 히토리 자케  思い 出すのさ ああ ひとり酒  생각이 나는군 아아 홀로마시는술

 

(3)이츠카 오마에토 미치즈레니 오레와 나로-토 오몿타모노오  いつか おまえと みちづれに 俺は なろうと 思ったものを

언젠가는 너와 인생길동무로 나는 되려고 생각했었는데

 

하시노후쿠로니 와카레모지 카이테 노코시테 도코에 잋타  箸の 袋に  別れ 文字 書いて 殘して どこ行った

젓가락봉지에 이별의글 써놓고는 어데로 갔나

 

바카나 야츠다요 아아 히토리 자케  馬鹿な 奴だよ  ああ ひとり酒  바보야 너는 아아 홀로마시는술

 

 

 

五代夏子(고다이 나츠코) 편

 

 

 

곡목  →  외로운 술잔 . ひとり 酒 . 히또리 사께

 

あなたと肩を 並べて飲んだ  →  お酒が恋しい 雨降る路地は
       (아나타토 카타오 나라베테 논다)  →  (오사케가 코이시이 아메 후루 로지와)
당신과 어깨를 나란히 하고 마셨던  →  술이 그립네요 비오는 뒷골목에서

おまえと呼ばれて 抱かれた夜の  →  女のしあわせ お猪口についで
(오마에토 요바레테 다카레타 요루노) →  (온나노 시아와세 오쵸코니 츠이데)
너라고 부르며 안아줬던 밤  →  여자의 행복 술잔에 따라서

チビリチビリ チビリチビリ →  夜の居酒屋 ひとり酒
(치비리 치비리 치비리 치비리)  →  (요루노 이자카야 히토리자케)
홀짝 홀짝 홀짝 홀짝  →  밤의 선술집 혼자 하는 술

煙草のけむりが この目にしみる  →  あなたの匂いを 懐いだすから
(타바코노 케무리가 코노 메니 시미루)  →  (아나타노 니오이오 오모이다스카라)
담배 연기에 눈이 시리네요  →  당신의 냄새가 떠올라서

いつかは一緒と こころにきめて  →  捧げてつくした 女のなみだ
(이츠카와 잇쇼토 코코로니 키메테)  →  (사사게테 츠쿠시타 온나노 나미다)
언젠간 다시 만날 거라 다짐하고  →  모든 걸 다 바친 여자의 눈물

チビリチビリ チビリチビリ →  夜の居酒屋 ひとり酒 
(치비리 치비리 치비리 치비리)  →  (요루노 이자카야 히토리자케)
홀짝 홀짝 홀짝 홀짝  →  밤의 선술집 혼자 하는 술

お酒のせいで 泣くんじゃないわ  →  寂しいこころを わかってほしい
(오사케노 세이데 나쿤쟈나이와)  →  (사미시이 코코로오 와캇테호시이)
술 때문에 우는 게 아니에요  →  외로운 이 마음을 알아줬으면

かなわぬ夢でも 生きてるかぎり →  女の春を待つ 路地裏あかり
(카나와누 유메데모 이키테루 카기리)  →  (온나노 하루오 마츠 로지우라 아카리)
이뤄질 수 없는 꿈이라도 살아있는 한 →  여자의 봄을 기다리는 뒷골목의 등불

チビリチビリ チビリチビリ →  夜の居酒屋 ひとり酒
(치비리 치비리 치비리 치비리)  →  (요루노 이자카야 히토리자케) 
홀짝 홀짝 홀짝 홀짝  →  밤의 선술집 혼자 하는 술

 

 

 

日本 美女美聲歌手 岡ゆう子 韓國 美男藝術神士 靑夏趙勳畵伯

 

사랑의 보약같은 예술 싸이트 블로그 카페 국보아트랜드